Salta tutti i menù e accedi direttamente ai contenuti di questa pagina

Casa del Manzoni

Comune di Milano . Cultura e Musei I Musei del Centro di Milano

Sei in: Casa del Manzoni > News > Alessandro Manzoni tradotto nella lingua "del suo Virgilio"

8 luglio 2010

Alessandro Manzoni tradotto nella lingua "del suo Virgilio"

 


Dalle Edizioni Sparton sono stati pubblicati, in tiratura limitata di 350 copie numerate, due volumi dedicati ad un aspetto particolare della fortuna di Alessandro Manzoni, la ricezione dei suoi scritti  in lingua latina, con attenzione particolare ai cimeli ed agli autografi manzoniani, custoditi, principalmente, nei “santuari” della  Biblioteca Nazionale Braidense e  di Casa del Manzoni.


 


 Di liete voglie sante. Inni Sacri ed altre poesie in traduzione latina. Volucres in greco antico, con introduzione e a cura di Enrico Renna, prefazione di Angelo Stella, pp. CVIII – 246, +48, tav. 128 a colori.


 Mala cosa nascer povero. I Promessi Sposi ed altre prose in traduzione latina, con introduzione e a cura di Enrico Renna, pp. XLVIII - 304 + 32, tav. 43 a colori.


 


   Alcuni dei più grandi latinisti e filologi dei secoli scorsi si sono cimentati nella traduzione di Inni Sacri, soprattutto la Pentecoste, delle Odi civili, soprattutto Il cinque maggio, dei Cori delle tragedie, nella lingua immortale di Roma, inoltrandone copia a don Lisander e ricevendone, spesso, cortese ringraziamento epistolare.


I TRADUTTORI: Luigi Alvergna, Luigi Bellò, Giuseppe Bianca, Annibale Bonino, Angelo Bonuccelli, Federico Callori, Giulio Capone, Romolo Carloni, Miguel Antonio Caro, Vittorio D’Agostino, Benedetto Del Bene, Oreste Ferrini, Francesco Filippi, Filippo Frascani, Luigi Goracci, Stefano Grosso, Olindo Pasqualetti, Francesco Pavesi, Felice Pozzoli, Lorenzo Pozzuolo, Giuseppe Ravasi, Francis Xavier Reuss, Mauro Ricci, R.O., Antonio Rota, Leone Sarra, Pietro Soletti, Fedele Sopransi, Giuseppe Toraldo, Giuseppe Vaglica, Antonio Vitale.


 


   Pagine immortali del capolavoro in prosa di Alessandro Manzoni, come i brani “lirici” dell’ “Addio ai monti” o l’altro della “Madre di Cecilia”, rivivono in prodigiosi ed impeccabili  esemplari di versioni latine, spesso anche contrastive.


I TRADUTTORI: Francesco Aloise, Giovanni Battista Bellissima, Andreina Biondi, Pier Vincenzo Cova, Vittorio D’Agostino, Dino De Castro, Armando Fellin, Luigi Guercio, Paolino Menna, Francesco Niola, Costante Oddone, Ugo Enrico Paoli, E. Santagostino, Emilio Springhetti, Bruno Zanco.


 


“Storia segreta o da hortus conclusus, questa riaperta o meglio proseguita da Enrico Renna, con una nuova profonda escavazione di libri e manoscritti, ricchezza di informazione, sapiente intelligenza della parola, sulla fortuna latina della poesia manzoniana e sulla non minore ma più centellinata fortuna dei Promessi Sposi, quasi a bilancio e correzione della diversa accoglienza dei testi originali […]”.


 


Prezzo  speciale dei due volumi in custodia € 50,00.


 


Edizioni Sparton – Via Gabriele Jannelli, 23 – 80128 Napoli     Tel. 0815791979           edizionisparton@virgilio.it